вівторок, 31 січня 2017 р.

Сповідь розстріляних душ

31 січня до читальної зали Новосанжарської ЦРБ завітали учні 10-х класів Hовосанжарського НВК  на історичну годину «Нема любови понад ту, що окропила кров’ю Крути» та перегляд мультимедійної презентації «Сповідь розстріляних душ».
Головний акцент у розповіді бібліотекаря був зроблений на тому, що в усі часи на захист української  державності ставали молоді добровольці і для того, щоб Українська Держава могла відбутися, потрібна потужна сучасна армія.
Говорили про відповідальність молоді за долю своєї Батьківщини.
Вітчизна – це не хтось і десь. Я – теж Вітчизна (Іван Світличний)
Приємно, що був контакт довіри з учнівською аудиторією, діти слухали уважно і зацікавлено.





Сповідь розстріляних душ


неділя, 29 січня 2017 р.

«Крути! Найсвятіше з наших бойовищ!»

     29 січня в центрі селища бібліотекарі разом з користувачами нашої бібліотеки провели флешмоб «Крути! Найсвятіше з наших бойовищ!», щоб нагадати його мешканцям про героїчний бій  27 – 29 січня 1918 року поблизу станції Крути, що на Чернігівщині,   800-та українських вояків, серед яких 600 осіб були студентами та учнями київських шкіл з більшовицькими військами, які рухалися на Київ. Втримати на валу червоної орди крутянці не змогли, але вони затримали більшовицькі війська на кілька днів. Це дало можливість організовано евакуювати центральні органи влади і найголовніше – завершити переговори з кайзерівською Німеччиною про підписання мирного договору, що означало міжнародне визнання Української держави і автоматично робило більшовиків окупантами території суверенної держави Україна. Отже, ми – свідки сучасної війни з Росією, маємо розуміти, що крутянці 1918 року – це  наші перші кіборги, які, як і захисники-кіборги Донецького аеропорту, за рахунок власної мужності, самопожертви, відчуття відповідальності за державність зуміли протистояти значно більшій кількості ворогів - і в результаті – стали тією невеликою силою, яка остаточно схилила шальку терезів на бік українців.
Слава українським героям!








середа, 25 січня 2017 р.

Спеціалісти з Новосанжарського бюро правової допомоги

      
      До ЦРБ завітали спеціалісти з Новосанжарського  бюро правової допомоги. Вони надали інформацію про зміни в Законодавстві про безоплатну правову допомогу,  які сприятимуть розширенню кола суб’єктів безоплатної вторинної правової допомоги.

вівторок, 24 січня 2017 р.

День 22 січня в українській історії

24 січня у ЦРБ пройшла просвітницько-музична година, присвячена гарячим датам українського календаря: для учасників клубу "Суботні зустрічі", Університету третього віку, просвітян бібліотекарі зробили екскурс в українську історію. Згадали вікопомні дати 20 січня 1918р. – проголошення Незалежності УНР та 20 січня 1919р – Акту Злуки УНР та ЗУНР, 22 січня 2014р. – першу жертву Революцію Гідності Сергія Нігояна та 20 січня – День захисників Донецького аеропорту.
Хор «Багряне листя» виконав чудові пісні:
«Ой у лузі червона калина»,
«Виростеш ти, сину…»,
«Пісню про Україну»,
«Дивлюсь я на небо…»,
«Козацькому роду нема переводу».

Знати свою історію , відчувати свою відповідальність за долю Вітчизни повинні всі громадяни, як молодь так і дорослі. Такі зустрічі повинні сприяти об’єднанню суспільства






пʼятниця, 20 січня 2017 р.

98-й річниці Дня Соборності України присвячується

20 січня в залі засідань адмінбудинку відбулися урочисті збори з нагоди відзначення Дня Соборності України. Цього року організатори вирішили не проводити традиційні заходи - урочисту ходу з прапорами, мітинг з виступами керівництва, а зібрати якомога більше людей в теплому залі, щоб донести до широкого загалу, чому саме свято об’єднання є одним з ключових в Українській історії і чому важливо не повторювати фатальних помилок минувшини. Зберігач фондів районного краєзнавчого музею та заввідділом обслуговування Новосанжарської ЦРБ Тамара Патієва підготувала інформаційно – просвітницьку розповідь про Українську революцію 1917 – 1922 років. Візуалізацією доповіді виступив документальний фільм «Історія Української державності».
Тамара Іванівна провела короткий екскурс в історію України сторічної давнини, адже це надає нам можливість пам’ятати і аналізувати трагічний шлях нашого народу до такої жаданої свободи і незалежності. За знаннями прийде розуміння сьогоднішніх трагічних подій в Україні і, як наслідок – уникнення повторення помилок, які призвели до продовження поневолення росіянами українців ще на довгі сто років.
Присутні в залі слухали розповідь затамувавши подих, адже більшість з учасників дійства не вивчали в школі історію України і про події Української революції знають лише загальні тези.

Розповідь Тамари Іванівни переривалася двічі – зал встав, коли зазвучав духовний гімн України «Боже великий, єдиний, нам Україну храни» і коли вшановували загиблих захисників української державності хвилиною мовчання.

четвер, 12 січня 2017 р.

Колядки та щедрівки в бібліотеці

Зараз в Україні зима асоціюється перш за все з колядками та щедрівками, які співають на свято Різдва Христового та Новий рік (за старим стилем). Сьогодні у районній бібліотеці лунали колядки та щедрівки від  фольклорного гурту «Родовичі», які виконували добре відомі, та унікальні твори, зібрані у фольклорних експедиціях. Колядки й щедрівки несли і досі несуть великий етичний і  естетичний заряд. Тому цей жанр і є таким життєздатним.





Офіційний логотип «Року Японії в Україні»

Урамках 25-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між Японією та Україною
Було обрано офіційний логотип «Року Японії в Україні», присвяченого святкуванню 25-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між Японією та Україною.
Цей логотип створений японським графічним дизайнером паном Томоо Каваі, який проживає у префектурі Шіга. Головним мотивом у цьому логотипі стали національні прапори обох країн. Хіномару (японська назва прапору Японії) і пасхальне яйце притуляються один до одного, чим символізують дружні відносини між Японією та Україною.
     Дизайн було обрано серед 32 інших пропозицій, представлених на розгляд Посольства Японії у період від 22 серпня до 7 жовтня 2016 року.


Офіційний логотип буде широко використовуватись для проведення різноманітних заходів та рекламних кампаній у рамках святкування Року Японії в Україні.

пʼятниця, 6 січня 2017 р.

Наш гість – Марина Єщенко

5 січня на бібліотечні Різдвяні зустрічі завітала молода, але вже успішна письменниця, наша землячка з мальовничого села Великий Кобелячок Марина Єщенко.  Її поезія й проза опубліковані у понад 50 журналах і альманахах, у періодиці. Не будемо перераховувати її нагород, а головні її досягнення – вихід у 2015 році книги оповідань «Поговори зі мною», та ІІІ премія у літературному конкурсі «Смолоскип»  номінація «Проза». Про це та багато іншого і розповіла Марина під час зустрічі: про молоду письменницьку організацію «Свідки слова», членом якої вона є, як з маленьких деталей народжуються новели і оповідання, який нелегкий  їх шлях до друку, чому не пише поезію. Марина прочитала кілька своїх оповідань, які дуже сподобалися присутнім. Відбулася цікава розмова з письменницею. На зустріч прийшли вчителі відділу освіти, бібліотекарі, просвітяни, викладачі БДЮТу, учасники клубу «Суботні зустрічі», працівники територіального центру, ЗМІ.