пʼятниця, 25 березня 2016 р.

Перлини європейської поезії в українських перекладах

Вечір поезії підготували і провели працівники  районної бібліотеки, літературний клуб «Джерело»,  товариство «Просвіта». Присутні в читальній залі  змогли насолодитися витонченими строфами поезій Поля Верлена, Юліана Тувіма, Редьярда Кіплінга, Бориса Пастернака, П'єра-Жа́на Беранже́, Леопольда Стаффа, неповторними сонетами Вільяма Шекспіра в перекладах Григорія Кочура, Дмитра Павличка, Дмитра Паламарчука, Миколи Лукаша. 






 Якнайкраще  атмосферу вечора висловлюють слова поета Віктора Цушка «Мистецтво перекладу»:
Ми вслухались в чиюсь незнайому, та приязну мову,
Ми торкали її несміливо шорсткими губами,
Непіддатливі звуки завчали уперто, як гами,
Щоб додати снаги і краси українському слову.                                                                 
                  































Немає коментарів:

Дописати коментар